夕べ突然英文メールをもらって、仕事の予定が急遽英作文の時間になり結局何も進みませんでした。
作品についてのコメント頂いたんですが、何でも「ファンタスティックな気まぐれクォリティ」ですと。意味不明?
猫でもウサギでも目がイタズラっぽいとはよく言われるんですが、典型的A型人間(だった)の私がひた隠しにしている隠れた本質がイラストに現れてるんでしょうか。それにしても「気まぐれ」って?もちろん他の意味があるのではと調べましたが、「気まぐれ」が一番マシな訳でした。とほほ。今度アメリカ在住のお友達に聞いてみなければモヤモヤが晴れません。[